Перейти к основному содержанию

Синьорина или синьорита?

Безумно веселят акты маркетоложества, то и дело совершаемые местечковыми бизнесменами. Например, провинциальные заведения итальянской кухни регулярно в рекламе обращаются к аудитории бодрым «Синьоры и синьориты!».

Возникает вопрос: а в итальянской кухне вы настолько же плохо разбираетесь?

Слова «синьорита» не существует.

В итальянском языке есть слово «синьорина» (signorina).

В испанском — слово «сеньорита» (señorita).

Они пишутся и произносятся по-разному. И не надо быть специалистом, чтобы это знать: и на том и на другом языках говорят миллионы людей. Может, вам стоит быть ближе к людям, э?

См. также:

Имудон
 

Комментарии

signore
09.11.2013 г., 04:39

Все ты перепутал. Это ресторан интернационала, коммунистическго.

Добавить комментарий